Completely absurd "Prohibited Content" blocks on literal fiction translations. Fix your overly aggressive safety filters!

I am writing to express my extreme frustration with the Gemini API’s safety filters. I am currently using the API to translate a popular, officially published Chinese fantasy web novel (“Versatile Mage”) into Ukrainian.

Today, my prompts were blocked with a “Prohibited Content” error 20 times in a row, causing me to hit my API limits. This is completely unacceptable for a legitimate translation task.

Why is it blocking? Because of zero contextual understanding.
In this specific fantasy chapter, a magical fire spirit (an elemental creature) evolves. It has the ability to shift between a cute, pet-like child form (the text explicitly uses the anime trope word “loli” and “porcelain doll”) and a fully grown adult form (described as an “enticing belle”).

Your safety filter sees the words “loli”, “infant stage”, and “enticing” in the same prompt and immediately panics, triggering a false positive for NSFW or CSAM.

This is a massive flaw in your system:

  1. Context is completely ignored: The text explicitly states this is a magical fire elemental changing its magical form. There is zero actual sexual content in the text.

  2. Keyword matching is dumb: Relying on basic keyword triggers ruins the API for anyone translating actual fiction, literature, or web novels where these tropes exist.

  3. Wasted resources: Your false positives force developers/users to waste tokens and hit rate limits just trying to figure out which completely innocent sentence triggered your broken filter.

We need a way to either bypass these overly strict filters for fictional translation workflows or your safety models need a massive upgrade in reading comprehension. Developers cannot build reliable translation tools on an API that throws a tantrum and locks up over standard fantasy novel tropes. Please fix this.

P.S. I just found another AI for this purpose - Claude. It does all the work with good quality but doesn’t have this censorship. Google just digs one’s own grave with this context-ignoring blocking.

The content filtering is even worse today this is disappointing.

并不仅仅如此,我翻译过一些日文小说,翻译成中文。里面有些完全是全年龄的部分,比如小孩子,到了新家,晚上很忐忑睡不着觉;还有两个小孩蜷缩在一起,披一条毯子;或者吃桃子,嘴巴濡湿。诸如此类的内容,都会导致过滤器屏蔽。在早些时候(屏蔽到截断部分,而不是完全屏蔽),还能通过让gemini继续翻译得到完整的内容,但现在,完全屏蔽的情况下,你甚至不知道是因为什么愚蠢的理由导致截断。说实话,如果审核ai真的有这么大权力,能屏蔽完整的回复,那他的智力多少应该提升下。现在的禁止内容真的太愚蠢了。它根本分不清上下文语境,只是单纯的根据关键词在屏蔽。

I love Versatile Mage! Good luck my friend!